- desbordar
- v.1 to overflow, to burst (cauce, ribera).El vaso desborda al llenarlo The glass overflows when filled.2 to exceed.3 to get past, to pass (contrario, defensa).4 to surpass, to go beyond.Esto desborda nuestras expectativas This surpasses our expectations.5 to cause to burst its banks.La tormenta desbordó el río The storm caused the river to burst its banks.6 to cause to brim over.Ricardo desbordó el vaso Richard caused the glass to brim over.* * *desbordar► verbo transitivo1 (sobrepasar) to overflow■ el río desbordó su cauce the river burst its banks2 figurado (exceder) to surpass, exceed■ eso desborda mis conocimientos that's way over my head► verbo intransitivo1 (salirse) to overflow■ el río desbordó the river overflowed► verbo pronominal desbordarse1 (salirse) to overflow, flood2 figurado to burst* * *1. VT1) (=rebosar)
la lluvia ha desbordado el río — the rain has caused the river to burst its banks o to overflow
la leche estuvo a punto de desbordar el cazo — the milk nearly boiled over
han desbordado la centralita con tantas llamadas — the switchboard has been inundated o overwhelmed with calls
2) (=exceder) [+ límite, previsiones] to exceed; [+ persona, tolerancia] to be beyond, be too much forlos beneficios han desbordado todas nuestras previsiones — profits have exceeded all our forecasts
su fama ha desbordado las fronteras de este país — her fame has spread far beyond this country
el trabajo me desborda — the work is just too much for me
3) [+ energía, entusiasmo] to be brimming (over) withdesborda alegría y buen humor — he's brimming (over) with happiness and good humour
4) (Mil) [+ enemigo, policía] to break throughdesbordaron las líneas enemigas — they broke through enemy lines
5) (Dep) (=aventajar) to outplaydesbordaron por completo al equipo visitante — they totally outplayed the visiting team
2.See:* * *1.verbo transitivoa) (salirse de)el río desbordó su cauce — the river burst its banks
b) <límites> to exceed, go beyonddesborda mi capacidad de comprensión — it's quite beyond me
c) (Mil, Pol) to break throughdesbordar las líneas enemigas — to break through the enemy lines
d) <persona> to overwhelmse vio desbordado por los acontecimientos — it was all too much for him
estoy desbordada de trabajo — I'm swamped with work
esta casa me desborda — this house is too much for me to manage
e) <alegría/entusiasmo>su cara desbordaba alegría — her face shone with joy
2.desbordaba entusiasmo — she was brimming with enthusiasm
desbordarse v prona) río/canal to burst its banksb) vaso/cubo to overflowc) multitud to get out of hand, get out of control* * *= outrun [out-run], overrun [over-run].Ex. But he was wiry and wily, too, and he could often out-run, track, back-track, double-back, and finally dodge unseen in the subway.Ex. The frequency of telephone reference enquiries has overrun the ability of the reference staff to respond.----* desbordarse = overflow.* río + desbordarse = river + burst its banks.* * *1.verbo transitivoa) (salirse de)el río desbordó su cauce — the river burst its banks
b) <límites> to exceed, go beyonddesborda mi capacidad de comprensión — it's quite beyond me
c) (Mil, Pol) to break throughdesbordar las líneas enemigas — to break through the enemy lines
d) <persona> to overwhelmse vio desbordado por los acontecimientos — it was all too much for him
estoy desbordada de trabajo — I'm swamped with work
esta casa me desborda — this house is too much for me to manage
e) <alegría/entusiasmo>su cara desbordaba alegría — her face shone with joy
2.desbordaba entusiasmo — she was brimming with enthusiasm
desbordarse v prona) río/canal to burst its banksb) vaso/cubo to overflowc) multitud to get out of hand, get out of control* * *= outrun [out-run], overrun [over-run].Ex: But he was wiry and wily, too, and he could often out-run, track, back-track, double-back, and finally dodge unseen in the subway.
Ex: The frequency of telephone reference enquiries has overrun the ability of the reference staff to respond.* desbordarse = overflow.* río + desbordarse = river + burst its banks.* * *desbordar [A1 ]vt1(salirse de): el río desbordó su cauce the river flooded o overflowed, the river overflowed o burst its banksla fruta está desbordando el cesto the basket is brimming over with o overflowing with fruitla ropa casi desborda la maleta the suitcase is bursting with clothes2 ‹límites› to exceed, go beyondlas pérdidas han desbordado todas las previsiones losses have exceeded all forecastsdesborda mi capacidad de comprensión it's quite beyond me3 (Mil, Pol) to break throughdesbordaron las líneas enemigas they broke through o breached the enemy lineslos manifestantes desbordaron los controles policiales the demonstrators broke o burst through the police barriers4 ‹persona› to overwhelmse vio desbordado por los acontecimientos he found events too much for him, he was overwhelmed by eventsestoy desbordada de trabajo I'm swamped with o overloaded with o (BrE) snowed under with workesta casa me desborda this house is too much for me to manage5 ‹alegría/entusiasmo›su cara desbordaba alegría her face shone with joydesbordaba entusiasmo she exuded o she was brimming with enthusiasm■ desbordarsev pron1 «río/canal» to flood, overflow, burst o overflow its banks2 «vaso/cubo» to overflowel agua se desbordó de la bañera the bath overflowedel vino se desbordó de la copa the wine spilled over the edge of the glass3 «multitud» to get out of hand o out of controlse desbordaron los ánimos tempers flared o boiled over, things got out of hand* * *
desbordar
I verbo transitivo to overflow
figurado to overwhelm: este tipo de situaciones me desbordan, these situations are just too much for me
II verbo intransitivo to overflow [de, with]
'desbordar' also found in these entries:
Spanish:
rebasar
- rebosar
* * *desbordar♦ vt1. [cauce, ribera] to overflow, to burst;[recipiente] to brim over;el río desbordó el dique the river burst the flood bank;procura que la leche no desborde el cazo be careful not to let the milk spill over;la basura desbordaba los contenedores the bins were overflowing with rubbish2. [límites] to break through;los manifestantes desbordaron el cordón policial the demonstrators broke through the police cordon3. [previsiones, capacidad] to exceed;[paciencia] to push beyond the limit;la respuesta del público desbordó todas nuestras previsiones the public's response exceeded all our forecasts;la cantidad de pedidos nos desborda we can't cope with the number of orders;estamos desbordados de trabajo we're overwhelmed o swamped with work;¡la ineptitud de este gobierno es algo que me desborda! this government's ineptitude is just beyond belief!4. [pasión, sentimiento] to brim with, to overflow with;todos desbordábamos felicidad we were all brimming with happiness;el artículo desborda elogios the article is overflowing with praise;su rostro desbordaba amor y ternura her face shone with love and tenderness5. [contrario, defensa] to get past, to pass;desbordó al portero en su salida he beat the goalkeeper as he was coming out♦ videsbordar de to overflow with♦ See also the pronominal verb desbordarse* * *desbordarI v/t1 de río overflow, burst2 de multitud break through3 de acontecimiento overwhelm; figexceedII v/i overflow* * *desbordar vt1) : to overflow, to spill over2) : to surpass, to exceed3) : to burst with, to brim with♦ See also the reflexive verb desbordarse* * *desbordar vb to overflowla basura desbordaba de los contenedores the bins were overflowing with rubbishel río se desbordó the river overflowed its banks
Spanish-English dictionary. 2013.